Prevod od "pamet da" do Srpski


Kako koristiti "pamet da" u rečenicama:

Nisem si mislil da ti bo padlo na pamet da boš tako kričal.
Nisam mislio da æe ti pasti na pamet da onako urlaš.
Ti je kdaj padlo na pamet, da bi ga lahko ponovno prebudila?
Da li si ikada pomislila da ako nastaviš sa tim stvarima... možeš ponovo da ga uskomešaš?
Ali si ob pamet, da sprejmeš tega človeka, Lizzy?
Jesi li ti pri pameti kad hoæeš da se udaš za tog èoveka, Lizi?
Vam ni padlo na pamet, da bi oseba moje velikosti lahko pridobila diplomo iz hotelskega managementa.
Nikada ne biste pomislili da je osoba moje visine možda mogla biti školovana za hotelski menadžment.
Opazoval te bom, da ti ne pade na pamet, da je ne spelješ.
Gledaæu te kako ti ne bi palo na pamet da je ugrabiš.
Zack, vem da je težko razumeti... za tebe, ki si kot magnet za kurbe, ali ti je morda prišlo kdaj na pamet, da bi vložil malo napora.
Zek, shvatam da je magnetu za devojke kao što si ti... teško da razume, ali da li si nekad pomislio da treba malo da se potrudiš?
Mislim, ti je kdaj padlo na pamet da si mogoče Zacku res všeč?
Mislim, da li si ikad pomislila da se ti Zeku zaista sviðaš?
Nikoli mi ni padlo na pamet, da si ona tega morda želi.
Nikada mi nije palo na pamet da bi ona mogla to poželeti.
Hodiš naokoli po celem Chicagu, ampak ti nikoli ne pade na pamet, da bi me vprašal, če lahko hodiš z mojo hčerko?
Hodaš okolo po celom Èikagu, ali ti nikad ne padne na pamet, da me pitaš, smeš li da izlaziš s mojom æerkom?
Zadaj pri ogledu jim je padlo na pamet... da bi šli reševat to veliko skrivnost mrtvega gozda.
Mislili su da æe moæi da reše tu veliku misteriju Mrtve šume.
Padlo mi je na pamet... da sem bila zelo nesramna v mrtvašnici.
Palo mi je na pamet... Da sam bila gruba u mrtvaènici.
Ni vam padlo na pamet, da bi pogledali noter?
Nije ti palo na pamet da pogledaš unutra?
Kako mu pade na pamet, da bi punčki dal fantovsko ime?
О чему он размишља, даје ти мушка имена? Ти си девојчица.
"Samo naj ti ne pade na pamet, da bi ustavil rop."
"Samo ne maštajte o spreèavanju pljaèke."
Ti je kdaj padlo na pamet, da te je admiraliteta mogoče poslala tja, da izzovejo vojno, ki so jo želeli?
Je l' ti ikad palo na pamet da je Admiralitet i želeo da provocira to?
Gotovo te spravlja ob pamet, da moraš živeti s petimi kričači.
Ma daj, sigurno te izluðuje živjeti s petero živahnih mališana.
Vama je sploh padlo na pamet, da smo imeli morilca ves čas prav pred svojim nosom?
Hej, da li vas ikada muèi ljudi, što smo imali ubicu taèno ispred naših noseva sve vreme?
100 torkov in nikoli ti ni padlo na pamet, da bi preveril kaj nosi v rokah?
100 utoraka, i ti nikada nisi provjerio što je držala u rukama?
Ti ni padlo na pamet, da bo mogoče videla, da jo nosim?
Zar ti nije palo na pamet, da bi ona mogla da ga vidi na meni?
In ti ni nikoli padlo na pamet, da je verjetno nekaj narobe?
I nikad nisi pomislio da tu nešto nije u redu?
Ali ti je kdaj padlo na pamet, da je ona sem zaradi mene prišla?
Jel ti ikad palo na pamet da je ona ovde došla zbog mene?
Ti je kdaj padlo na pamet, da sva samo, ne vem, srečna?
Jesi li nekada pomislio da smo mi prosto... ne znam... sreæni?!
In ves ta čas sem mislil, da izgubljam pamet, da je plod moje psihoze.
Свe врeмe сaм мислиo дa лудим, дa сaм гa умислиo збoг психoзe.
Ali ti je vsaj padlo na pamet, da bomo lahko od blizu opazovati Brodyja, v stresnem razpoloženju katero je lahko kontrolirati.
Da li ti je makar palo na pamet da æemo moæi da posmatramo Brodija izbliza u stresnom okruženju koje možemo da kontrolišemo.
Ni mi padlo na pamet, da je to lahko točno.
Nije mi palo na pamet da može biti toèno.
Te spraviti ob pamet, da ti nihče ne bi verjel.
Da te izlude toliko da ti niko ne poveruje ni reč.
Ti je kdaj prišlo na pamet, da malce preveč uživaš v tem streljanju, zapornik?
Je li ti ikada palo na pamet da malo previše uživaš u ovoj streljani, robijašu?
Nikomur ni padlo na pamet, da sta ga morda že lani ubila in da je ta lov le šarada, da bi si kupila čas?
Je li nekom palo na pamet da su oni ubili Rasla pre godinu, a ovaj lov im je izgovor da bi kupili još vremena?
Ti je sploh padlo na pamet, da si s tem ogrozila naju in Daniela?
Nije ti palo na pamet koliko sa tim rizikuješ naš i Danielov život?
Ni mi prišlo na pamet, da so to oni, dokler nisem govoril z drugim agentom.
Nije mi palo na pamet da su to oni dok nisam prièao s drugim agentom.
V več kot sto letih ti ni padlo na pamet, da bi mi omenil, da imaš zelo nadležno sestro, ki jo bom sovražila iz dna duše?
U više od sto godina nije ti palo na pamet reæi: "Imam superiritantnu sestru. Mrzit æeš je iz dna duše."
Vas čarovnice spravlja ob pamet, da vem za vaš vsak gib.
Vas veštice izluðuje to što znam svaki vaš potez.
Pa ti ni padlo na pamet, da bi mi to omenil?
И никада ти није пало на памет да ми то споменеш?
Nikoli mi ne bi padlo na pamet, da poiščem go. Marbury.
Nikada mi ne bi palo na pamet da doðem do gðe Marburi.
Gotovo te spravlja ob pamet, da se ne spomniš tiste noči na jahti.
MORA DA JE FRUSTRIRAJUÆE NE SJEÆATI SE ŠTO SE DOGODILO ONE NOÆI NA BRODU.
Ni mi padlo na pamet, da boš prišla domov.
Samo, nije mi palo na pamet da bi došla kuæi.
Ti ni padlo na pamet, da se ti to lahko maščuje?
Није ти пало на памет да то може да ти Се освети?
5.2640330791473s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?